【 愛情需要翻譯 】
 
今天 你依然愛我嗎?
 
自從智慧型手機和通訊軟體出現後,我就常常從手機裡,接收到來自我母親的訊息。
 
例如:「實在太可怕了!以後領錢去7-11或其他超商,不要在有門的室內提款噢!(附上一排網址)真的很可惡,要注意!」
 
或者是:「送你12顆心:早上舒心、出門順心……」
 
於是,我就這樣看著,我與母親的通訊視窗,逐漸被這些我認為毫無意義的垃圾訊息給填滿。
 
但顯然,這些訊息對她而言很重要。
 
心情低落的時候,看到這些訊息,會覺得很悲哀,母女之間只有這種無意義的傳遞;
 
心情好的時候,我又其實明白,這就是一種出於上一代的,不太習慣說情道愛文化下的情感表達。
 
這種隸屬於傳統思維的、內斂的情感表達方式,和受全球化衝擊、中西方教育逐步融合的下一個世代,兩代之間有著明顯的性格差異。
 
所以我們當中的許多人,是在不明說愛、不擅擁抱的家庭環境下長大的,而這也引發成年後的一種「確認愛症候群」:時時確認你是否愛我?小心試探你是否打算離開我?
 
◆◆◆ 確認愛症候群 時時焦慮不被愛
 
「確認愛症候群」來自一種缺乏安全感的焦慮(你不夠愛我),來自一種不確定自己值不值得被愛的恐懼—我沒有資格擁有愛。
 
W太太就是一個「確認愛症候群」的例子。結婚前,她不免俗地時常問,當時還是男朋友的老公:「你愛我嗎?你真的愛我嗎?」
 
花了許多年的時間,W太太終於開始有點相信這男人是愛著自己的,於是他們走入婚姻。
 
之後,隨著時間慢慢過去,男朋友成了老公,也有了自己的事業,不再能像以前一樣常常捧著太太的臉回應她:「是的,我真的很愛妳。」
 
所以W太太說:「我覺得他沒有那麼愛我了。我為他煮晚餐的時候,他沒有像以前那樣快樂;我在跟他說話的時候,他也不再那麼熱切聆聽和回應。」
 
於是,結論就是:「雖然他這樣讓我感覺很自由,但我想,這是因為他真的沒有那麼愛我了。」
 
在心裡想通了這一點以後,W太太簽下了離婚協議書。先生問她:「為什麼?」
 
「我覺得我也沒有那麼愛你了。」W太太說。
 
先生眼睛一閉,在離婚協議書上簽了字。
 
等到先生離開律師事務所,W太太看著他的背影,流下眼淚:「他沒有留我,他果然是不愛我的。」
 
◆◆◆ 不習慣直白說愛 只肯拐彎抹角暗示
 
W太太的故事,看起來好像荒誕如戲,但事實上這種「如戲劇般」的掙扎與確認,卻常常滋生在我們內心深處。
 
很多時候我們需要透過別人的眼睛、別人的肯定,才確認自己值得被愛。
 
但可惜的是,那些充滿了愛的語言,有時對我們來說卻像「文言文」一樣,怎麼看都看不懂。
 
於是我們必須把愛抓得很緊,抓到彼此沒有呼吸的空間,才能感覺到愛。
 
我們心裡容不下別人說愛的「文言文」,只允許自己想聽到的「愛的白話文」。
 
◆◆◆ 翻譯愛的文言文 聽見被愛的聲音
 
話題再回到我母親和手機訊息上吧!在成年後我才明白,這種不以言說的愛,以往的父母是因為彆扭,現在的父母卻可能是因為尊重。
 
這種用很爛的垃圾訊息,灌爆我們手機的背後,只是為了讓我們知道:你背後有個人,無時無刻都惦記著你。
 
【 父母是一個很不好勝任的工作: 】
 
●● 新手父母要學習把孩子養活;
 
●● 年輕的父母要訓練給孩子自由;
 
●● 中年的父母要教育自己去理解孩子;
 
●● 年邁的父母要克制自己不要比孩子更像孩子。
 
所以,看在這「不好勝任」的面子上,我們得要學習把父母那些無法理解的行為,當成一種古早時期的文言文,並且嘗試轉換成自己看得懂的白話文。
 
先別急著說:「我辦不到。」有時我們只是不相信自己翻譯文言文的能力,以及不願相信那些翻譯出來的白話文而已。
 
但這種翻譯文言文的能力,將幫助我們聽見愛與被愛的聲音。【 文/諮商心理師 許皓宜 】
 
arrow
arrow
    全站熱搜

    晏安診所Dr陳文昌 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()